医師の一分

アクセスカウンタ

zoom RSS 英国の農場が販売した種がフランスでの大腸菌感染流行に関連

<<   作成日時 : 2011/06/27 20:29   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

 英国の農場が販売した種がフランスでの大腸菌感染流行に関連している可能性があり当局が調査中である。ボルドーで10人が感染したとAFPが報じた。
 トンプソン&モーガンによって売られた種から栽培したロケットとマスタードの野菜芽を食べたとされている。会社は関連を否定し、食品安全管理局(FSA)は英国では報告がないとしている。しかし、アルファルファ、緑豆(またはもやし)、コロハを含む発芽種を生で食べないようにアドバイスしている。調理して食べるようにという。
 トンプソン&モーガンはEUで毎年数十万パックを販売している。
 ボルドー近くのBegresでもやしsproutsを食べた7人が治療を必要とした。
 マスタード、ロケット、コロハはフランスで販売中止となった。

-----------------------------------------------------
25 June 2011 Last updated at 16:41 GMT
British seed firm 'linked to French E. coli outbreak'
http://www.bbc.co.uk/news/uk-13913513

画像Officials are investigating a possible link between seeds sold by a UK firm and an E. coli outbreak in France.

News agency AFP said 10 people have been affected by E. coli in Bordeaux.

It is thought a number of them had eaten rocket and mustard vegetable sprouts, believed to have been grown from seeds sold by Thompson and Morgan.

The Ipswich-based company told the BBC it had no evidence of a link. The Food Standards Agency (FSA) said no E. coli cases had been reported in the UK.

However, it has revised its guidance and is advising people not to eat raw sprouted seeds, including alfalfa, mung beans (or beansprouts) and fenugreek.

The agency said these should only be eaten if cooked until steaming hot throughout.

A spokeswoman for Thompson and Morgan said the company sold "hundreds of thousands of packets of these seeds" throughout France, the UK and other parts of Europe every year.

"We are very confident the problem is not with our seeds. People can still grow these seeds and use these seeds with absolute confidence," she said.

"For such a small number of people to have been affected, it does suggest that the problem is perhaps in the local area, how the seeds have been handled or how they have been grown, rather than the actual seeds themselves."

The company was co-operating fully with investigations, she added.

Paul Hansord, the company's managing director, said: "We make sure that everything we do is to a high standard."

He said the firm bought its seeds in bulk from suppliers around the world. The affected seeds may have been sourced from Italy.

Thompson and Morgan also said they did not raise any seeds, instead selling packets via mail order to gardeners.

Seven of those affected by the E. coli outbreak, who ate the sprouts at a country fair at Begres near Bordeaux, needed hospital treatment.

Close contact

The FSA says it is asking the company for more information about the seeds.

There is no suggestion of a link to the German E. coli outbreak, which came from bean sprouts grown on an organic farm, but two people are said to be infected with a similar strain.

Frederic Lefebvre, France's secretary of state for consumer affairs, was quoted by AFP recommending "consumers who bought these same products not use them".

Mr Lefebvre added: "The link between the symptoms and eating of the sprouts so far has not been definitively established."

The sale of the three seed types - mustard, rocket and fenugreek - has been halted in France.

Thompson and Morgan have provided samples of these seeds to investigators in the UK.

An FSA spokesman told the BBC: "We have been in contact with the French authorities about this outbreak and are aware that a UK business has been named in connection with it.

"No cases of food poisoning have been reported in the UK linked with the outbreak in France but we are in close contact with the Health Protection Agency.

"We have asked for further information from the French authorities with regard to the three named type of seeds to help us carry out investigations in the UK."

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 1
なるほど(納得、参考になった、ヘー)

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
英国の農場が販売した種がフランスでの大腸菌感染流行に関連 医師の一分/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる