医師の一分

アクセスカウンタ

zoom RSS 薬価はなぜこんなに高くなければならないのだろうか?/英国医療事情

<<   作成日時 : 2013/05/07 23:28   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 0

薬価はなぜこんなに高くなければならないのだろうか?
画像 NHSでは肝臓癌の治療は不当に高い薬価のために上限があるが、インドでは同じ治療が月100ポンド未満で可能だ。国境なき医師団のミシェルチャイルズは、裕福な国では医療コストを削減する方法を行っていない理由に疑問を呈している。
 トシル酸ソラフェニブはバイエルが特許を持つ肝臓癌の薬でネクサバールとして販売されている。バイエルの薬剤価格は月に約3,500ポンドである。
 インドでは人口の半数が一日1ポンド未満で暮らしている。まだ特許が有効にもかかわらず、インドは97%薬価を引き下げて、ジェネリックでは月約84ポンドのコストとなっている。
 NICEは、費用対効果の計算に基づき、NHSでのネクサバール使用を拒否した。
 バイエルは、将来の技術革新のために必要として、高価格を正当化しているが、ネクサバールの研究開発にどの程度の投資をしたかの詳細を提供することを拒否している。コストの一部には米国政府の助成も入っている。
 我々とすれば、薬価はできるだけ生産コストに近いシステムにして欲しい。技術革新と報酬は別にして欲しい。これが、WHOの専門家により提案された途上国の需要に対応するための処方箋である。
 英国やEUなどの先進国は、意味のある進展を阻害している。高齢化や医療費破綻に直面しており、手ごろな価格でのアクセスが開始されるべきであり、それがみんなの健康につながる。

-----------------------------------------------------
28 March 2013 Last updated at 22:49 GMT
Do drugs really have to be so expensive?
By Michelle Childs
Medicins Sans Frontieres
http://www.bbc.co.uk/news/health-21834442

A liver cancer treatment is off-limits in the NHS due to its unjustifiably high price tag, but in India the same treatment is available for less than £100 a month.

In this week's Scrubbing Up, Michelle Childs, of Medecins Sans Frontieres, questions why wealthy nations are not doing more to drive down medicine costs.

Sorafenib tosylate is a drug for liver cancer patented by German pharmaceutical company Bayer and marketed as Nexavar.

Bayer priced the drug at nearly £3,500 per month.

Until March last year, India - a country where half the population live on less than £1 per day - had no choice but to pay this sum for patented Nexavar.

But to ensure its citizens had affordable access, the country has since granted a compulsory licence clause that cuts the cost of the drug by allowing another company to manufacture the therapy, even though it is still under patent.

Continue reading the main story

Start Quote

People in the UK today should be asking, 'Why are these drug prices so high?'”

Michelle Childs
Director of Policy and Advocacy at MSF's Campaign for Access to Essential Medicines
This has slashed the price of the drug by an astounding 97% - generic versions of sorafenib in India cost around £84 per month.

In the UK, where an affordable generic version isn't available, the price is around £3,000 per month, which drug regulators say is "simply too high" to justify making it available on the NHS.

Indeed, the watchdog NICE (National Institute for health and Clinical Excellence) rejected Nexavar for NHS use based on its cost-benefit calculation.

The reaction in the UK to this decision was swift and censorious. Health charities - including the heads of Macmillan Cancer Support and the British Liver Trust - cancer patients and their families all publicly slammed the decision, and some even went as far as to picket the NICE offices of CEO Andrew Dillon in protest. But the one place the anger wasn't directed was at the prices set by the pharmaceutical companies.

With health budgets that need to be controlled and the Cancer Drugs Fund in the UK under pressure, the elephant in the room is the cost of the drug in the first place.

Why did no-one question Bayer on the price tag of its drug? Instead of asking, "Why are we refusing to pay for these high drug prices?", people in the UK today should be asking, "Why are these drug prices so high?"

India did.

Bayer has said it will challenge India's decision to allow the production of a cheaper generic copy of its patented drug.

It justifies the higher price of sorafenib saying it needs the revenue to pay for future innovation. But Bayer has refused to provide details on how much it invested in Nexavar's research and development, the cost of which was partly subsidised by the US government.

The only figure Bayer was prepared to refer to was the $1 billion general R&D price tag that GSK Chief Andrew Witty recently called "one of the great myths of the industry".

It is true that innovative new drugs can change the way we treat people and we need more of them.

But innovation is of little use if people cannot access new treatments because they are so expensive.

This has long been recognised as an issue in the developing world. Increasingly though, those who cannot afford these prices are in developed countries like the UK. The innovation system is failing.

A new approach is needed.

We need to move to a system where new drugs are priced as close to the cost of production as possible - and where innovation is paid for and rewarded separately. We need innovation and affordable access.

This is the prescription to address the needs of developing countries suggested by experts at the World Health Organization.

But the UK, EU and other developed countries are blocking meaningful progress.

With the UK, the US and the EU facing ageing populations and health budget blowouts, now is the time for them to start siding with developing countries on affordable access.

It is in the interests of everyone's good health.

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 3
なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
薬価はなぜこんなに高くなければならないのだろうか?/英国医療事情 医師の一分/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる